Previous uses of the process of translation
| Researcher | Use of the process of translation | Empirical application | Contribution |
|---|---|---|---|
| Callon (1986) – Some elements of a sociology of translation | Introduces the process of translation to explain how actor-networks form and stabilise | Case of marine biologists, fishermen, and scallops in St Brieuc Bay | Establishes PoT as a foundational framework in STS; shows how scientific knowledge and socio-technical networks co-evolve |
| Aboelenien and Arsel (2024) – The shaping of marketplace moral sentiments | Mobilises PoT as an analytical lens to theorise how marketplace moral sentiments are shaped through iterative translation across actors | Meta-synthesis of 101 market cases (e.g. tattoos, cannabis, meat, medical masks) | Extends PoT to morality in markets; develops typology of sentiments as outcomes of translations |
| Smith et al. (2010) – The story of a university knowledge exchange | Applies PoT to trace how knowledge exchange (KE) networks in universities emerge and stabilise | Case study of KE in a UK management school, based on interview data | Shows how KE actor-networks adapt to shifting policy and funding; highlights non-human actors |
| Duguay (2017) – Dressing up Tinderella | Combines PoT with Giddens’ authenticity to examine how digital platforms translate concerns about authenticity into technical and social solutions | Tinder app: walkthrough analysis of its design, promotional materials, and user discourses | Reveals how Tinder frames authenticity through Facebook integration and normative identity claims; shows how translation can both stabilise and be overflowed by user resistance |
| Researcher | Use of the process of translation | Empirical application | Contribution |
|---|---|---|---|
| Introduces the process of translation to explain how actor-networks form and stabilise | Case of marine biologists, fishermen, and scallops in St Brieuc Bay | Establishes PoT as a foundational framework in STS; shows how scientific knowledge and socio-technical networks co-evolve | |
| Mobilises PoT as an analytical lens to theorise how marketplace moral sentiments are shaped through iterative translation across actors | Meta-synthesis of 101 market cases (e.g. tattoos, cannabis, meat, medical masks) | Extends PoT to morality in markets; develops typology of sentiments as outcomes of translations | |
| Applies PoT to trace how knowledge exchange ( | Case study of | Shows how | |
| Combines PoT with Giddens’ authenticity to examine how digital platforms translate concerns about authenticity into technical and social solutions | Tinder app: walkthrough analysis of its design, promotional materials, and user discourses | Reveals how Tinder frames authenticity through Facebook integration and normative identity claims; shows how translation can both stabilise and be overflowed by user resistance |
Sharing content requires targeting cookies to be enabled. Please update your cookie preferences to use this feature.