Table 1.

Previous uses of the process of translation

ResearcherUse of the process of translationEmpirical applicationContribution
Callon (1986) – Some elements of a sociology of translationIntroduces the process of translation to explain how actor-networks form and stabiliseCase of marine biologists, fishermen, and scallops in St Brieuc BayEstablishes PoT as a foundational framework in STS; shows how scientific knowledge and socio-technical networks co-evolve
Aboelenien and Arsel (2024) – The shaping of marketplace moral sentimentsMobilises PoT as an analytical lens to theorise how marketplace moral sentiments are shaped through iterative translation across actorsMeta-synthesis of 101 market cases (e.g. tattoos, cannabis, meat, medical masks)Extends PoT to morality in markets; develops typology of sentiments as outcomes of translations
Smith et al. (2010) – The story of a university knowledge exchangeApplies PoT to trace how knowledge exchange (KE) networks in universities emerge and stabiliseCase study of KE in a UK management school, based on interview dataShows how KE actor-networks adapt to shifting policy and funding; highlights non-human actors
Duguay (2017) – Dressing up TinderellaCombines PoT with Giddens’ authenticity to examine how digital platforms translate concerns about authenticity into technical and social solutionsTinder app: walkthrough analysis of its design, promotional materials, and user discoursesReveals how Tinder frames authenticity through Facebook integration and normative identity claims; shows how translation can both stabilise and be overflowed by user resistance
Source(s): Authors’ own work

or Create an Account

Close Modal
Close Modal