India is a country rich in diversity in languages, cultures, customs and religions. Records of this complete culture, secret manuscripts and related documents of the respective religions, and 3,000 years of Indian history are available in their respective languages in different museums and libraries across the country. When the automation of libraries started in India, immediately the issue of localization of library and museum databases emerged. The issue became even more apparent with the advent of digital libraries and interoperability. At the start of automation, in the absence of proper standards, professionals tried to romanize documents as computers used to accept only binary digits of roman script to represent the English language. Later, the development of a new technology, ISCII, which is an extended form of the ASCII values from 126 to 255, helped library professionals in either developing the bilingual bibliographic databases or bilingual text files on DOS or Unix based applications. Gradually the font for Windows‐based applications was developed for creating Web sites or document files. But now, with the requirement of different languages in the world including Indian, there is a forum available called “Unicode, Inc.” which provides a solution to the localization problem of the world's languages. In this paper, Unicode as a multilingual standard is explained and the related technology available for localizing the Indian language materials is discussed.
Article navigation
1 October 2004
Conceptual Paper|
October 01 2004
Unicode as a multilingual standard with reference to Indian languages
Rajesh Chandrakar
Rajesh Chandrakar
Scientific and Technical Officer, INFLIBNET Centre, Ahmedabad, India
Search for other works by this author on:
Publisher: Emerald Publishing
Online ISSN: 1758-616X
Print ISSN: 0264-0473
© Emerald Group Publishing Limited
2004
The Electronic Library (2004) 22 (5): 422–424.
Citation
Chandrakar R (2004), "Unicode as a multilingual standard with reference to Indian languages". The Electronic Library, Vol. 22 No. 5 pp. 422–424, doi: https://doi.org/10.1108/02640470410561947
Download citation file:
Suggested Reading
Cultural heritage as digital noise: nineteenth century newspapers in the digital archive
Journal of Documentation (October,2017)
MARC to ENC MARC: bringing the collection forward
Library Hi Tech (March,2004)
Using the Metadata Object Description Schema (MODS) for resource description: guidelines and applications
Library Hi Tech (March,2004)
Encoded Archival Description on the Internet
Online Information Review (October,2003)
Provision of digital preservation metadata: a role for ONIX?
Program (December,2004)
Related Chapters
Documents on Piero Sraffa at the Archivio Centrale Dello Stato and at the Archivio Storico Diplomatico
Including a Symposium on New Directions in Sraffa Scholarship
“English Is All I Need”: Teaching World Languages in the United States
Teaching World Languages in Middle and Secondary Schools: A Critical Introduction
Archives and Human Rights: Questioning Notions of Information and Access
Perspectives on Libraries as Institutions of Human Rights and Social Justice
Recommended for you
These recommendations are informed by your reading behaviors and indicated interests.
