As the only country in the world in which Hebrew is the official language, Israel found it necessary to develop software enabling its research library catalogs from the outset to handle two alphabets—Hebrew (including Yiddish and Ladino) and Roman characters. Starting in 1981, ALEPH, Israel's research library network, utilized locally developed software that could provide both a Hebrew and Roman mode. However, since the nation's research libraries had large collections in Arabic and Cyrillic languages, an urgent need arose for a system that could also handle Arabic and Cyrillic materials. This led to the development of soft fonts, software instead of the hardware‐based Hebrew‐English solution that was incorporated in ALEPH's earlier versions. The soft fonts can display on any VT320 or upwardly compatible terminal in Roman‐alphabet, Hebrew, Arabic, and Cyrillic. Furthermore, in the Hebrew and Arabic modes, the language of communication with the computer (commands, HELP, and so on) are also in the vernacular. This article focuses on some of the problems and solutions involved in developing ALEPH's multi‐script, bi‐directional system.
Article navigation
1 January 1996
Review Article|
January 01 1996
Multiple non‐roman scripts in aleph—israel's research library network Available to Purchase
Susan S. Lazinger;
Susan S. Lazinger
Faculty member of the School of Library, Archive, and Information Studies, The Hebrew University of Jerusalem, Israel.
Search for other works by this author on:
Judith Levi
Judith Levi
Associated with ALEPH‐Yissum, the research and development company for Aleph, Jerusalem, Israel.
Search for other works by this author on:
Publisher: Emerald Publishing
Online ISSN: 2054-166X
Print ISSN: 0737-8831
© MCB UP Limited
1996
Library Hi Tech (1996) 14 (1): 111–116.
Citation
Lazinger SS, Levi J (1996), "Multiple non‐roman scripts in aleph—israel's research library network". Library Hi Tech, Vol. 14 No. 1 pp. 111–116, doi: https://doi.org/10.1108/eb047987
Download citation file:
Suggested Reading
ALEPH: A bilingual integrated library system
Library Hi Tech (February,1994)
ALEPH 500 at King's College London
VINE (February,1999)
Implementing a new library management system at Bristol University: experiences with Aleph 500
Program (December,2000)
The implementation of the Arabic script in OLIB7 at the American University of Beirut Libraries
Program (December,1999)
Web OPAC interfaces: an overview
The Electronic Library (October,2000)
Related Chapters
Yiddish Metal as a Manifestation of Postvernacularity
Multilingual Metal Music: Sociocultural, Linguistic and Literary Perspectives on Heavy Metal Lyrics
References
Blurring the Lines: Charter, Public, Private and Religious Schools Coming Together
The Use of Extended Reality Technologies in the Presentation of the Roman Emperors Route and Danube Wine Route: A Case Study Analysis
Extended Reality in Culture and Creative Industries
Recommended for you
These recommendations are informed by your reading behaviors and indicated interests.
