Skip to Main Content
Article navigation

There can be few firms in the UK which do not, at least occasionally, need to have some document translated. Articles, letters, patents and, to an increasing extent, telexes are most likely to be involved. There are two main reasons for this need for translations. Firstly, there has been a veritable information explosion during the years following the Second World War, this having affected most fields of human endeavour. Secondly, there has been an increase in the number of languages in which useful information is being produced, largely because of industrialization in many countries which, in the past, made little contribution to technology. This need for translations shows every sign of continuing in spite of the increasing practice in certain countries of producing material in English coupled with the appearance of various cover‐to‐cover translations of foreign journals into English. The need for translations has obviously also increased within such organizations as the European Economic Community with its six official languages.

This content is only available via PDF.
You do not currently have access to this content.
Don't already have an account? Register

Purchased this content as a guest? Enter your email address to restore access.

Please enter valid email address.
Email address must be 94 characters or fewer.
Pay-Per-View Access
$41.00
Rental

or Create an Account

Close Modal
Close Modal